Wenn man sich wirklich liebt, hat man keine Geheimnisse.
Хора, които се обичат, не трябва да имат тайни.
Da man sich aber lange gestritten hatte, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ihr wisset, das Gott lange vor dieser Zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen Mund die Heiden das Wort des Evangeliums hörten und glaubten.
И сърцеведец Бог им засвидетелствува като даде и на тях Светия Дух, както и на нас;
In der Zukunft mögen meine Freunde keine Helden sein, aber sollten wir erfolgreich sein, wird man sich an sie als Legenden erinnern.
В бъдеще моите приятели може би няма да станат герои, но ако успеем те ще бъдат запомнини като легенди.
Eine Toilette in Paris finden zu wollen oder die nächstgelegene U-Bahnhaltestelle in Madrid, sind nur zwei Beispiele von Situationen, in denen man sich befinden kann, wenn man Frankreich oder Spanien bereist.
Места Търсенето на тоалетни на летището на Париж или намирането на най-близката спирка на метрото в Мадрид са два примера на обичайни ситуации, когато се пътува за Франция или Испания.
Manchmal fühlt man sich so schlecht.
Често, наистина се чувствам толкова зле.
Nichts, wofür man sich schämen muss.
Няма от какво да се срамуваш.
Man ist immer so gesund wie man sich fühlt.
Човек е толкова здрав колкото се чувства.
Wie man sich bettet, so liegt man.
Каквото си посял, това ще пожънеш.
Dafür braucht man sich nicht zu schämen.
Няма за какво да се срамувам, момче.
Dafür muss man sich nicht schämen.
Няма защо да се срамувате от това.
Das muss man sich mal vorstellen.
Разбира се, но той е богат.
Nichts, wofür man sich schämen müsste.
Няма от какво да се срамуваме.
Was kann man sich sonst noch wünschen?
Какво повече може да иска човек.
Nichts, um das man sich sorgen müsste.
Няма за какво да се тревожиш.
Nur, wenn man sich erwischen lässt.
Не и ако не те хванат.
Mit denen legt man sich nicht an.
Не се замесвай с такива хора.
Wie soll man sich da entscheiden?
Като в "Изборът на Софи" е.
Wie fühlt man sich als weibliches Aushängeschild der sexuellen Revolution?
Какво е чувството да си емблема на сексуалната революция.
Nichts, worüber man sich Sorgen machen muss.
Приятелката ми ще остане при мен за няколко дни.
Das passiert, wenn man sich gegen die Engländer stellt.
Това те очаква когато си против Англия.
Manchmal muss man sich wehren, um Respekt zu erlangen.
Понякога трябва да отвърнеш, за да те уважават.
Julian war der Mann, in dem man sich nicht verlieben sollte.
Джулиян беше мъжът, в който не трябваше да се влюбваш.
Doch nirgendwo kann man sich seine Wunden besser lecken als zu Hause.
В крайна сметка, няма по-добро място за лизане на рани от дома.
Was kann man sich mehr wünschen?
Какво още може да иска някой?"
Das ist nichts, wofür man sich schämen muss.
Коран, няма от какво да се срамуваш.
Und auf Grund der damit verbundenen Befriedigung fühlt man sich dann weniger motiviert, die nötige Anstrengung auch tatsächlich aufzubringen.
И след това, понеже сте почувствали удовлетворение, сте по-малко мотивирани да извършите необходимата усилена работа.
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях.
3.6855211257935s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?